关于西班牙语中的se

2024-11-04 03:50:43
推荐回答(2个)
回答(1):

对的,这句话有两种理解,你们老师讲的只是一种。Se las venden
老师的意思是(无人称)买房子给您。所以房子是直接宾语(宾格),您是间接宾语(与格)。语法规定,1用代词,要将其提前。2宾格与格同时出现,第三人称的与格代词改用其变体se(见一册十一课语法)。这里se就是您,las就是casas.我觉得还可以改成:se te venden las casas.(房子被卖给您)这里se表示被动,因为房子不能自己卖,它作主语 。te就是宾语,用宾格就行。

Se te pierde el carro en la playa-parqueadero-de carros.(a ti).意思就是你的车在海滩停车场丢了。这里是西语特殊用法,te是兴趣格,表示你的。中国学生很少用,但是感觉很地道。而perderse是丢失的意思,是自复动词。

这两句话的se完全就不一样。se是西语中的小品词,用法很多,以后见多了,你就能区分了。

回答(2):

第一句句子语法很奇怪啊 如果las casas是主语的话怎么能用las替代呢 只有一种可能 Venden的主语是省略的ellos 也就是(Ellos) venden las casas a usted. 这样的话 (Ellos) se las venden就没有问题 se替代usted las替代las casas.

perdersele是个固定用法 主语是丢了的东西 le指的是丢东西的人 这里是你丢了东西 当然是se te pierde

那个代词是与格 叫Dativo 就比如我给你一个苹果 苹果是宾语 你则是与格 相当于一个间接的宾语 一般两个宾语一个是人一个是物的话 则人用与格Dativo 物用宾格Akusativo 另外还有利益与格的用法 比如你的第二句例句 这个不用急以后会学到