1 日本的地价非常高,因此,盖房子也好,租借房子也好,都需要相当多的费用。
にも对应的不是动词,是对于‘家を建てる’和‘にもへやを借りる’这两个对象而言的。是一种指示对象的用法。
2 去学校也只用40分钟左右就能到达,因此很满足了。
请问哪里感觉生硬呢?
3 虽然可以的话最好连浴室也有,但如此一来房间费用就要4万多日元了,我想还是忍耐一下算了吧。
我慢しようと思う: 我想还是去忍耐算了吧。
也就是说他不是不要房间,而是不要带浴室的房间。这样的意思吧。
三句话的意思如1楼所译.稍微补充两句.
1.にも对应的的确不是动词,不过1楼好像打错了.
这里的にも=に+も
に对应的是“家を建てる”“へやを借りる”这两个短句,表示目的。这两个动词短句在这里都相当名词,类似于英语中的动名词。而も就是一般表示“也”的意思。
2.40分位で -〉“位”读kurai,表示数量的不确定,相当于“大约”“左右”
で在这里的用法 -〉接在数量词后,表示“以、凭借这些量就…”。如
1ヶ月で完成する 一个月完成(施工等)
5人で出来る (某件事)有5个人就干得了了
3个で足りる 有3个就够了
不知道这样子还会不会觉得生硬?还是因为“だいたい”和“満足している”的搭配才觉得怪呢?大体上+满足了,亦即“基本上还是很满意的”。
3.这是一个没有浴室的房间,而说话人是希望能有浴室的。但是因为有浴室的房间租金要4万以上,所以他打算将就一下。也就是说,他是要这个房间的。“我慢しようと思う”:“我慢しよう”是“我慢する”的意志形,有关意志形在语法书上有详尽解释,这里就不赘述了。“动词意志形+と思う”表示“打算干什么,怎么做”,表示的是说话人的决心。顺带一提,“动词意志形+と思う”只能用来表示第一人称的意愿;如果是第二,三人称要用“动词意志形+と思っている”。而且第二人称的意愿表达正常在陈述句中是不会出现的,就像中文不说“你打算讲究”一样,一般都是以疑问句形式出现的。
希望这样的回答能有所帮助。
日语“你好”怎么说?
谢谢用日语怎么说呢?ありがとう
2楼回答的很棒