椎名林檎 ハツコイ娼女 和 花魁 的中文歌词!

分别是什么?我找不到中文的..拿日文充数的不要哦~
2024-11-15 11:26:52
推荐回答(1个)
回答(1):

原文 / 中文

ハツコイ娼女 (初恋歌女)
歌:椎名林檎×斉藤ネコ
作词:椎名林檎
作曲:椎名林檎

神秘で出来た 美しい獣を観る
欣赏这由神秘幻化成的美丽的野兽

捜していたものを见つけた悦びをいま呗に代えよう
就让我以歌代言,这失而复得的喜悦

届いて
唱道

"あなたの名前を知りたい
"想知道尊姓大名

呜呼きっといつか呼べます様に"
呜呼,如此有朝一日便能那样称呼您。"

神秘は识らない
"神秘",你不知道

己が奇迹だとは
自己就是奇迹

后ろめたい気持ちのわたしは言い訳も呗に代えよう
惶恐的我,只能再歌以咏志了

例えば
例如

"あなたの鼓动を聴きたい
"想聆听你的心跳

呜呼ずっと遥か远くからも"
呜呼,哪怕来自遥远的彼方"

"あなたの视点を読みたい
"想阅读你的想法

呜呼今日が逃げてゆく前に
呜呼,在'今日'逃走之前

あなたの名前を呼びたい
想呼唤你的名字

呜呼どうかあなた疎まないで"
呜呼,请务必不要疏远我"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
花魁
歌:椎名林檎×斉藤ネコ
作词:浮云/椎名林檎
作曲:浮云

I know I don't quite measure up against you
我知道我不是你的菜
The whole context in which we met was innocent
我们的相遇只是荒谬的安排
Your charming ways deserve the blame for our time
我们的相遇只是荒谬的安排
It wasn't me who led; your words spoke confidence
你却自信满满地说:这不该是你要承担

One long day it came with a rush
时光太漫长 而爱情来得太匆忙
We've tied ourselves up together, but the knot is loose
那牵系著彼此的线,早已松开绳结

I adore the way your face breaks out into a smile
喜欢看见你乍现的笑靥
Like a flower in spring that blooms to life so radiant
像春天里癫狂绽放的花蕊
I can't forget your lush sweet lips that kiss me
我忘不了吻我的那片诱人双唇
How many are the men charmed by your elegance
到底有多少男人拜倒在你石榴裙下

Whom have you worked this magic on before?
有多少人曾被你的魔法迷住?
Let it be only me forever since I want it more
我要 我愿意 永远地让你迷惑
Give it only to me please
成为你的一切

So smile come put your lips right next to mine
就笑著吻上我的双唇
Moonlight showers down on you like flower blossoms
月光如花瓣般洒落在你身上
Come on right now, lay down with me and sing lullabies
来吧,躺在我身旁一起入眠
Somehow let me live this dream with you, endlessly
好想让你和我永远活在这美梦里

You're quick and bright so pacify my complaints
你总能细心察觉 安抚我的不悦
You hide your thoughts and shroud yourself in mystery
但却神秘地隐藏自我
You've never learned what deep inside I'm craving
你从不了解我内心的渴望
When you leaned against my shoulder I did notice it
我早知道有一天你会远走高飞

When did you make a hole inside of me?
你何时住进了我的心?
Trapped in this room, suffocating in your niceties
你的美让我深陷无法自拔
I'm losing my mind to more fits of jealousy
妒嫉已让我失去方向

Now cry come put your lips right next to mine
就哭著吻上我的双唇
High tide, I'm swimming in a sea of your tears
我倘佯在无限的欢愉之中
Come on right now, no need to treat me nice anymore
来吧,不用温柔呵护我
Somehow I want to hide myself somewhere away from you
我愿意消逝融化在你的面前