初学的时候,碰到出现的汉字都应该了解它的写法,读法,用途。等学了一定的词汇和语法(比如国际2级水平,或者都不需要),就可以重点记副词,接续词,动词了,而很多名词什么的,因为和中文出入不大,你可以猜到意思,也可以根据经验猜到相对的“音读”,但是要注意写法,很多字的写法虽然跟汉字很像,但是要看到其中的小区别,比如勤奋的“勤”字,还有团队的“团”字。至于读音大部分时候可以猜猜,但是没把握的时候还是建议查字典免得闹笑话,呵呵。
另外关于假名,因为只有50音(其实还没到50个假名),只要你初学的一个星期把平假片假背熟,以后问题就不大了,相当于汉语的拼音,关键是要你发音标准,建议多跟跟教学磁带或者音频。假名是所有词汇的基础啊。
另外还有背单词,如果是初学,建议买一本《(电脑统计)日本语能力测试常考词汇精选》,由浅入深,挺不错的,找不到这样的书就干脆买本2级词汇没事背背。我学过日语,没怎么背过单词,都是拿教科书看,碰到生词就记一个,所以说挑个好教科书是比较重要的,楼主若不是专业学生,就去找学过日语专业的借套教材吧,跟着教材问题不大。推荐《新编日语》或者《标准日本语》,虽然编的挺老,但是谬误不太多,用的人也多。另外日语词典是必备的,虽然不比随时背着。。。
除了特别复杂的汉字、极不常用的不用记以外,汉字还是应该记的。这样对理解有好处
其实现在的日本年轻人,很多都是不会写汉字的,他们看到汉字都不知道怎么读,他们习惯了用平假名,很少写汉字的`````但是对于考试来说这个是肯定要记的,而且日文当中的汉字,有少部分跟我们书写的汉字不一样,有些多一点,有些少一点什么的,要是我们自己不注意就会很容易写错!
不是
有些是只有考试才会出的字,日常生活都不会出现的~
就算真的是不会也好,那也可以根据上下文来猜,就像学英语一样。
对啊,lz正如你所说,就是因为量大,所以才衍生了许多词汇书,那里的词量比词典少多了
光记汉字是不行的啦……
或者说,比较难的你不记汉字也可以……但是假名一定要记。