Garnet Crow-梦みたあとで中文歌词

寻 Garnet Crow-梦みたあとで 的中文歌词
2024-10-30 14:13:34
推荐回答(2个)
回答(1):

梦醒之后在清晨来临时 想起了你
连一天的开始也惆怅不已
无法回到过去了吗?天真的两人
若是在你身边 就会感到幸福

恐惧着 哭泣着
向着流逝的光阴
对于逐渐改变的人心

如果不曾期盼 也就无从失去
明知如此 却无法停止渴求
无论前方 会有着怎样的未来

梦醒之后
你仍如此遥远
只剩了这份感情 徒自徘徊流转
花雨飞散而下 这段旅路永不改变
多么想与你携手漫步其中

即使争吵得疲惫不已 仍然渴望相会
这样的日子 究竟会持续到何时呢

抱持着与生俱来的感情 这个事实
有时亦会令人感到忧郁呢

飞扬出发 踏上遥远无尽的旅程
寂寞的夜里 我所回忆起的
并非是那些爱过的人们
而是自己曾被爱着的 那段时光

梦醒之后
望向窗外的彼端
眼前呼啸而去的风声
尘埃落定后 于静寂中陨落的太阳
太过温柔 平白增加了爱恋

想要去望见 那个无尽的梦
重要的你 如今仍无法触及
冷酷的话语什么的 从未响起
似乎保持着微妙的距离 守候着我的 这样的你
一边迷惘着
一面露出了微笑

你仍如此遥远
只剩下这份感情 徒自徘徊流转
仿佛逐渐幻灭的悠长梦境啊 在醒来之后……
and yet…
There will still be love in this world.
本歌词由 日本音乐料理店 Revin 翻译

回答(2):

朝が来るたび君のことを想う
一日の始まりさえも切なくて
二度と戻れない?无邪気な二人
ただ傍にいれば幸せだった

时が経つことに怯えて泣いてた
変わりゆく人の心に

望まなければ失わないのに
求めずにはいられないよ
どんな未来がこの先にあっても

ユメヲミタアトデ
君はまだ远くて
気持ちだけ先走って空回り
花の雨が降るこの道は変わらず
腕を络め歩きたいな

ケンカして疲れてもまた会える
そんな日はいつまで続くかな

时々感情持って生まれてきたこと
忧郁にさえ思ってしまう

舞い上がって旅立って远くまできたな
寂しい夜に思い出すのは
爱した人より爱された日々

ユメヲミタアトデ
解き放つ窓の向こう
目の前で分かれゆく风の音
通り过ぎたあとの静寂に降る太阳
优しすぎて爱しさ増す

ユメヲミタミタイ
今君に届かない
爱のない言叶なんて响かない
ほんの少し离れて见守るような君に
迷いながら微笑んでる

君はまだ远くて
気持ちだけ先走って空回り
コワレユクようにながい 梦みたあとで
and yet...
There will still be love in this world
每次早晨来临时我就想起你的事

连一天的开始也感到难过

不能再回复了吗?那时天真的我们

曾经只要待在你身旁就会幸福的

害怕时间的流逝而哭泣

在渐渐改变的人的心中

若没有期望就没有失去

却没有无所要求的

无论今后会有怎样的未来

在梦见之后,你依然是遥不可及

只有感觉过于白费力气

飘落着花雨的道路没有改变

想与你牵着手一起散步在其中

即使吵架吵累了也还是想见面

这样的日子会一直持续下去吧!

时常抱持着为情感而生存

连忧郁时也如此想起

翩翩起舞旅行到那么远的地方去

在寂寞的夜晚中回想到的

是被爱过的人爱上的每一天

在梦见之后

打开的窗口那一边

是眼前逐渐分离的风声

在通过之后的寂静中降落的太阳

过度柔和而增添爱恋

似乎是梦见了

现在无法传达给你

没有爱的语言是不能引人感动的

对于保持一点距离守护着的你

虽然迷茫仍微笑着

你依然是遥不可及的

只有感觉过于白费力气

似乎在逐渐破坏着,在漫长的梦想梦见之后