楼上的是用翻译软件翻译的,句子根本不通顺,真是的,只会拿翻译软件混分,误人子弟!
“请不要离开我”即和“不要走”意思一样的,在韩剧《巴厘岛的故事》中,在民对水晶说“不要走”。这句著名的“不要走”(意思就是请不要离开我)在很多韩剧中都出现过的,
这么说:
가지마세요.(尊敬的说法)
发音是ka ji ma se yo.
가지마.(一般的说法)
发音是ka ji ma.卡几马
“不要走”韩语直接说成“卡几马”就可以了:)~
“不要哭”是“KU JI MA”
가지마~
헤어지지마 是别和我分手,韩国人好像不太说
一般都说가지마..别走
发音是KA JI MA
想加强语气可以제발 가지마~
敬语:떠나지 마세요. 发音:[DO NA JI MA SAE YO]
平语:떠나지마. 发音:[DO NA JI MA]
这样说的:
헤어지지 말아요.
[hei ao jiji malayo]
날 버리고 떠나지마~