你好:
右边的是中国繁体字写法,左边的日本汉字写法。
我很怀疑你怎么打出右边的,用繁体字?
这是我打出来的(请按日语汉字的写法写,即左边的)
右边的是中国繁体字不是日本汉字
你好,你说的问题我初学的日语的时候也学过。
就像楼上说的,日本人会比较认真的写汉语,这一点我也承认,可是我想说的是,其实不管是“刻”字,还是“会”字,还是红,绿,继这些字的丝部首,在日本和中国其实是完全一样的,你说的老师的写法和书本上的不一样,只是日语印刷体和中国印刷体以及书写体的不同罢了!日语的字体以一种明宋的字体为基础,而我们中国的印刷体以宋体为基础。说实话,本人还是觉得日本的字体更正规更好看一些。至于日本人写字的时候,我想告诉你,他们也是习惯像我们中国人一样会字,刻字不出头的,呵呵。因为我的日本朋友都不会把这些字写出头!
日语的某些汉字,和咱们中国的繁体还有一些很小的不同,如果不仔细看,是看不出来了的,书写的时候一定要注意,还有尽量不要用连笔书写。