日文汉字有的上面为什么要写一行小字??不加行不行??
是为了方面看(发音),一般漫画或是小孩子的图书上面加,报纸,杂志等都不加
那一行字是什么??平假名还是片假名??
汉字上面的是平假名,标的是汉字的读音
漫画里一般用平假名还是片假名??
标在汉字上面的是平假名,不是汉字上的话,两者都有
文章里捏??
参考第一条的回答
日文里是平假名用的多还是片假名用的多??
根据情况片假名大多表示外来语,平假名是日语,要是问单纯的多少的话,还是平假名用的多
日语汉字上标注的小字在日语中叫做ふりがな。
意思就是标注了这个汉字的读音。
就类似是标注拼音。
一般看到的句子里有标注读音为的是让认识汉字还不多的小孩子也都能看懂句子的意思。
还有就是在日语中一个汉字根据句意有多种不同的读法。
特别是人名,如果看到一个人的名字没有标注音的话,
具体这个人的名字该念什么日本人往往也是拿不准,出于礼貌会询问对方名字怎么念。
所以特别是填资料填姓名时一定会要求在汉字上标注ふりがな,
避免不必要的麻烦。
例如 刚在姓名中可以念「つよし」也可以念「ごう」
名字训读这种情况虽然较少 但也是有的。
汉字上面的字为平假名,例如:
であ
出会い
大部分是给不会看汉字的小学生们学习用。
漫画里面或文章里面大部分是用平假名,但如果是名词会使用片假名,例如:
レストラン(餐厅)
因为日语的每个假名相当于英语的字母,我们读日语就是读日语的“字母”(假名),日文的汉字上标有假名,相当与注音
一般日语是标的是平假名多,但也有片假名
一般小学的文章,漫画,中小学生读的文章,学习书等标有,是方便学生阅读用。
只知道日语后边加一行小字的话一般是拗长音,拗音与促音。
平假名一般是用与书写的
而片假名一般是外来语与地名。比较北京,上海,等等。
现在的话都很常用到,所以建议你把片假名与平假名都记好。
祝你学业进步。