示儿
宋-陆游
死去元知万事空,
但悲不见九州同.
王师北定中原日,
家祭无忘告乃翁.
[注释]
1. 示儿:给儿子们看.
2. 但:只.
3. 九州同:祖国统一.
4. 中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区.
5. 家祭:对祖先的祭祀.
6. 乃翁:你的父亲.
[简析]
陆游是南宋爱国诗人,毕生从事抗金和收复失地的正义事业.虽然屡遭投降派排挤、打击,但爱国热情始终没有消减.《示儿》诗是诗人临终写给儿子的遗嘱,表达了诗人至死念念不忘“北定中原”、统一祖国的深挚强烈的爱国激情.
首句“死去元知万事空”.“元知”,本来就知道;“万事空”,是说人死后万事万物都可无牵无挂了.但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,唯独一件事却放不下,那就是沦丧的国土尚未收复喊或,没有亲眼看见祖国的统一.这种遗恨从生前留到死后.在生命弥留之际,心情更为沉痛.诗的第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但并未绝郑姿伍望.他坚信总有一天宋朝的军队必定能平定中原,光复失地.有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂.结句“家祭无忘告乃翁”,情绪又一转,无奈自己活着的时候已看不到祖国统一的那一天,只好把希望寄托于后代子孙.于是深情地嘱咐儿子,在家祭时千万别忘记把“北定中原”的喜讯告诉他.
这首诗用笔曲折,情真意切地表达了诗人临终时复杂的思想情绪,既有对抗金大业未就的无穷遗恨,也有对神圣事业必成的坚定信念.全诗有悲的成分,但基调是激昂的.诗的语言浑然天成,没有丝毫雕琢,全是真册猛情的自然流露,但比着意雕琢的诗更美,更感人.
示儿:给儿子们看
原诗:
死去元只万事空,
但悲不见九州同。
王师北定中原日,
家祭无忘告乃翁。
第一句翻译:我本来知道当我死后,人间的一切就都和我无关了。
第二句翻译:唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
第三句翻迅此译:因此,当朝廷军队塌消收复中原失地的那一天到来之时。
第四句翻译:你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲。
但:只
九州同:祖亩衫迅国统一
中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区
家祭:对祖先的祭祀
乃翁:你的父亲
从军行
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心猛镇梦不成,枝坦粗故园无此声。信并
《示儿》(宋陆游)死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。