“人性化管理”如何翻译?

2024-11-14 11:00:02
推荐回答(4个)
回答(1):

天哪,这个词我琢磨了没有10天也有一个礼拜了,今天总算想出点眉目。“人性化管理”可否理解为“以员工为本,感情化管理”?当然实际目的还是激发员工的工作情绪,给“资本家”(这个词好像我只有在上初中的时候用过,现在都不提了)多创造利益,那么我试着翻译如下:

Staff oriented, spirit-stimulating management.

好难啊。想得我头发又掉了数根。

回答(2):

Humanization managing

回答(3):

Humananized management

回答(4):

Human nature management