急急急求日语高手,翻译以下几个句子

2024-11-15 19:58:02
推荐回答(5个)
回答(1):

日本语を学ぶことが难しいか简単かということは、一慨には论じることはできない。
たとえば、简単な日常会话だけを话す场合なら、通訳がいなくても、日本人とコミュニケーションを取ることができるだろう。
この场合、日本语学习者にとって、日本语を学ぶことは简単だと言える。
しかし、“日本通”になることは、非常に难しい。
日本通になるためには、话す、闻く、読む、书くの全てが要求されるからだ。
もっと言えば、日本の文化、日本の生活习惯、日本人の会话习惯を理解して初めて、日本语らしい日本语で表现できるようになると言える。

さらに、私たちが理解しなければならないことは、话せるイコール上手に话せるではない。书けるイコール上手に书けるでもない。
上手に话せる、上手に书けるというレベルに到达しなければならないとしたら、それは、中国人に限らず、日本语を学ぶことは难しい、ということになるだろう。
これは、もちろん日本に住む日本人にも言えることだ。

学ぶということに终わりはない。
たとえ途中で挫折しても、谛めないでほしい。中途半端にしないでほしい。
死ぬまで生きる、死ぬまで学ぶ、ということは人生の楽しみの一つなんじゃないかなと思う。

回答(2):

难しい日本语を学ぶ简単ですか?これは一般化することはできません。 1日のみの场合、いくつかの日には、会话、または日本语の翻訳の场合と一绪に、 2人は、日本语学习者の场合通信が可能で、日本语は非常に简単ですが、こちらをご覧ください强调している。しかし、我々は日本"には、 "非常に困难になる。これだけではなく、闻くことをいとわないと言うわけではありません、読み书きされます。また、日本の文化を理解するには、日本の人々の生活习惯、言叶の习惯は、日本の言语を表现する唯一の方法で本格的になります。また、我々は理解する必要があります:その场合は、中国の人々にとっては良いレベルだけでなく、日本语を学ぶも、地元のために困难であることも、必ずしもうまく书かれた、これは达成できるだろうという意味ではないと言う书き込みはないと日本语も非常に日本语を学ぶことは困难です。生涯场合でも、学习プロセスを后退され、学习を放弃しないでください。途中でやめてください。住んで学ぶ。これもまた楽しい生活をされます。

回答(3):

日本语を学ぶのはににくいのが容易ですか?これは一概に论じてはいけません。こともあろうにもしいくつかの日常の会话を言うと言うのだならば、或いは訳していない情况の下で、あなたと1人の日本人はいっしょにいて、2人はつなぐことができて、これは日本语学习者にとって、日本语を学ぶのはすべてとても简単です。もししかし“日本通”をやり遂げるならば、とても难しくなりました。これは言えることを求めるだけではなくて、また闻くことができ(ありえ)ることを求めて、読むことができ(ありえ)て、书くことができ(ありえ)ます。まだ日本の文化を理解しなければならなくて、日本人の生活习惯、话をして惯れて、ただこのようにして、表现する日本语はやっと地下道ができます。その上、私达は必ず明白です:决して代表して言うのが良くないことを言えて、书いてもよく书いていますとは限らないことができ(ありえ)て、もし良いこのようなレベルを达成するならば、中国人にとってだけではありません、日本语を学ぶのは难しくて、たとえ本土の日本人にとってですとしても、日本语を学ぶのは难しいです。学问には终点がなくて、学习过程の中はたとえ挫折に出会うことができ(ありえ)ますとしても、放弃しないでください。中途でやめないでください。仕事は古いですまで(へ)、习うのは古いです。これも人生の1种の楽しみですといえます。

回答(4):

日本语を学ぶことは难しいかどうかといいますと、それは一概に言えないと思います。ただ日常生活での会话、あるいは、通訳がいない场合では、日本人とこうる有することは日本语学习者にとっては简単だといえます。でも「日本通」になることなら非常に难しいです。

回答(5):

前面两个从第一句开始就错了,要么语法不对,要么接续词写的不对。第一个人第一句的“学bu”后面不能来“简单da",因为这个是形容词,而第一个词是动词基本型,动词基本型后面不能来形容词。我想帮你,但我不会打日语 呵呵 只会念或写...爱莫能助啊~~~